Questa pagina è stata tradotta automaticamente. Il testo potrebbe pertanto presentare delle differenze o delle imprecisioni. Sono escluse rivendicazioni legali.

Sviluppo giovanile

  • Descrizione del servizio

    In base alle linee guida di finanziamento del distretto di Saarpfalz, i club, le organizzazioni giovanili indipendenti e i gruppi giovanili ricevono un sostegno finanziario e un finanziamento. Le sovvenzioni sono disponibili per

    • educazione giovanile extrascolastica con contenuti generali, politici, sociali, sanitari, culturali, di storia naturale o tecnici,
    • la formazione e l'aggiornamento del personale di animazione giovanile a tempo pieno, a tempo parziale e volontario,
    • Misure per la ricreazione dei bambini e dei giovani,
    • lavoro giovanile internazionale,
    • l'approvvigionamento di materiali per l'istruzione e il tempo libero,
    • il funzionamento di strutture riconosciute per il lavoro aperto con i bambini e i giovani,
    • i costi del personale delle organizzazioni di lavoro giovanile riconosciute,
    • la creazione di sale per giovani in edifici esistenti da parte di organizzazioni giovanili riconosciute,
    • la creazione di nuove strutture per il lavoro con i bambini e i giovani da parte di organizzazioni riconosciute per il lavoro con i giovani
  • Base legale

    § Sezione 8a SGB VIII - Mandato di protezione dei bambini in caso di pericolo

    (4) 1 Negliaccordi con i fornitori di strutture e servizi che forniscono servizi in conformità a questo libro, si deve garantire che

    1. i cui professionisti effettuano una valutazione del rischio se vengono a conoscenza di indicazioni significative che un bambino o un giovane affidato alle loro cure è a rischio,
    2. uno specialista esperto viene consultato in qualità di consulente durante la valutazione del rischio e
    3. i tutori legali e il bambino o il giovane sono inclusi nella valutazione del rischio, a condizione che ciò non comprometta l'effettiva protezione del bambino o del giovane.

    2Oltreai criteri per la qualifica del professionista esperto da consultare, l'accordo deve in particolare includere l'obbligo che i professionisti delle organizzazioni lavorino verso i genitori/tutori in cerca di aiuto, se lo ritengono necessario, e informino l'ufficio di assistenza ai giovani se il rischio non può essere evitato in altro modo.

     

    § Sezione 72a SGB VIII - Esclusione dal lavoro di persone con precedenti penali rilevanti


    (1) 1Leorganizzazioni pubbliche per l'assistenza ai giovani non possono assumere o collocare persone che siano state condannate per un reato penale ai sensi degli Articoli 171, da 174 a 174c, da 176 a 180a, 181a, da 182 a 184g, 184i, 201a (3), Articoli 225, da 232 a 233a, 234, 235 o 236 del Codice Penale tedesco per lo svolgimento di compiti di assistenza ai bambini e ai giovani. 2 Atal fine, dovranno ottenere un certificato di buona condotta ai sensi dell'Articolo 30 (5) e dell'Articolo 30a (1) della Legge federale sul Registro Penale Centrale dalle persone interessate al momento dell'assunzione o del collocamento e a intervalli regolari.

    (2) Le organizzazioni pubbliche per l'assistenza ai giovani assicurano, tramite accordi con le organizzazioni indipendenti per l'assistenza ai giovani, che queste ultime non impieghino persone condannate per un reato penale ai sensi del paragrafo 1, frase 1.

    (3) 1Leorganizzazioni pubbliche per l'assistenza ai giovani assicurano che nessuna persona che lavora a tempo parziale o su base volontaria sotto la loro responsabilità e che è stata condannata per un reato ai sensi del paragrafo 1, frase 1, sorvegli, curi, educhi o formi bambini o giovani o abbia contatti analoghi nello svolgimento di compiti di assistenza ai bambini e ai giovani. 2 A tal fine, le organizzazioni pubbliche di assistenza ai giovani decideranno le attività che possono essere svolte solo dalle persone indicate nella frase 1, in base al tipo, all'intensità e alla durata del contatto di queste persone con i bambini e i giovani, dopo aver esaminato il certificato di buona condotta in conformità con il paragrafo 1, frase 2.

    (4) 1Leorganizzazioni pubbliche per l'assistenza ai giovani stipuleranno accordi con le organizzazioni indipendenti per l'assistenza ai giovani e con le associazioni ai sensi dell'Articolo 54, per garantire che nessuna persona che lavora a tempo parziale o su base volontaria e che è stata condannata per un reato penale ai sensi della sottosezione (1), frase 1, sorvegli, accudisca, educhi o formi bambini o giovani o abbia un contatto comparabile con loro nello svolgimento di compiti di assistenza ai bambini e ai giovani. 2 A tal fine, le organizzazioni pubbliche per l'assistenza ai giovani stipulano accordi con le organizzazioni indipendenti per l'assistenza ai giovani sulle attività che possono essere svolte solo dalle persone indicate nella frase 1, in base al tipo, all'intensità e alla durata del contatto di queste persone con i bambini e i giovani, dopo aver controllato il certificato di buona condotta in conformità al paragrafo 1, frase 2.

    (5) 1Leorganizzazioni pubblichee non statutarie per l'assistenza ai giovani possono raccogliere solo il fatto che un certificato di buona condotta sia stato ispezionato, la data del certificato di buona condotta e l'informazione se la persona in questione sia stata condannata per un reato ai sensi del paragrafo 1 frase 1. 2Leorganizzazioni pubbliche e indipendenti di assistenza ai giovani possono conservare, modificare e utilizzare questi dati raccolti solo se ciò è necessario per escludere le persone dall'attività che ha dato origine all'ispezione del certificato di buona condotta. 3Idati devono essere protetti dall'accesso di persone non autorizzate. 4I datidevono essere cancellati immediatamente se non viene svolta alcuna attività ai sensi del paragrafo 3, frase 2, o del paragrafo 4, frase 2, dopo l'ispezione. 5Altrimenti, i dati saranno cancellati entro tre mesi dalla fine di tale attività.

  • Applicazioni / Moduli


Dipartimenti responsabili