Ця сторінка була перекладена автоматично. Тому в тексті можуть бути відхилення або неточності. Юридичні претензії виключаються.
Цифровий малюнок портрета жінки

Шарлотта Фабер

На ім'я "Лотті".

02 березня 1907 року в Бліскастелі

 15 липня 1985 року в Цвайбрюкені

Про Шарлотту "Лотті" Фабер

Кореспондент іноземних мов, поет-діалектолог

 Але вже тоді відчувалося, що все, що вона писала, йшло від її серця"[1],

Так Рьосель Шуффлер, уроджена Фабер, характеризувала пристрасть своєї сестри Шарлотти.


З Бліскастеля в далечінь (1907-1945)

Чорно-білий портрет Шарлотти "Лотті" Фабер.
Шарлотта "Лотті" Фабер, Бліскастель 1933.
Isch e `Kaschtler` Kind in weiter Fern` - An sei Heimatort denkt's oft un gern"[2].

Шарлотта Фабер народилася 2 березня 1907 року як друга з п'яти дітей[3] Юліуса Фабера та Анни Клементини Фабер, уродженої Демут[4]. Шарлотта ніколи не бачила свого старшого брата Йоганнеса Людвіга, який помер у 1905 році. Її молодший брат Фрідріх Генріх вважався зниклим безвісти під час боїв у Сталінграді з 1944/45 року. Шарлотта та її сестра Рьосель провели час в евакуації між 1939 та 1941 роками в Баварії. Пізніше вона жила зі своєю сестрою Аннелізою в будинку своїх батьків у Бліскастелі. Через десять років після смерті Шарлотти її сестра Рьосель написала"Lebenslauf von Lotty Faber"[5].

Закінчивши початкову школу в Бліскастелі, Шарлотта відвідувала Вищу педагогічну школу в Гомбурзі. У цей час вона виношувала бажання вивчитися на вчительку після закінчення школи,"але вона була потрібна вдома як старша донька, коли народився наш брат Фріц-Гайнц"[6]. Свої перші вірші для сім'ї та друзів Шарлотта написала ще в юності.[7]"Барометр" був її першим твором, який був опублікований під псевдонімом Шарлотта в газеті "Саарбрюккер Ландесцайтунг" 10 жовтня 1928 року.

Шарлотта Фабер розпочала свою професійну кар'єру як кореспондент компанії Adt[9], яка мала виробничі потужності в Німеччині та за кордоном (у тому числі у Франції). Під час перебування в Парижі[10] вона досконало вивчила французьку мову і тимчасово працювала там іноземним кореспондентом. Коли на початку вересня 1939 року Червона зона була евакуйована, сім'я Фабер була евакуйована до Баварії і жила окремо до 1941 року:"Батько поїхав з моїм братом[11] на велосипедах до Мюнхена, щоб відвідати свою сестру, яка жила там. Мама і моя сестра Аннеліза приїхали до Бад-Штебена, а Лотті і я - до Найли [...] Восени 1941 року сім'я возз'єдналася, наші родичі знайшли нам вільну квартиру в Мюнхені"[12]. У цей час Шарлотта і Рьосель спочатку знайшли офісну роботу на електростанції, а потім, з осені 1941 року, роботу в Рейхсбандерівській дирекції в Мюнхені.

Чорно-біле фото кутового будинку.
Будинок бабусі та дідуся родини Фабер у старому центрі міста, Бліскастель, бл. 1950 року.

Вільний час Шарлотта проводила, пишучи вірші про шкільні роки,"про старий будинок, багато про свою батьківщину, до якої вона була особливо прив'язана"[13 ], а також на ювілеї чи дні народження. Коли Шарлотта повернулася до Бліскастеля, друга евакуація міста (1944/45) була неминучою. Свою повторну відсутність вдома через війну вона провела в Іфофені, цього разу без своєї сестри Рьосель, яка залишилася в Мюнхені. Після закінчення Другої світової війни Шарлотта продовжила свою кар'єру як кореспондентка французької мови в компанії "Янсен" у Санкт-Інгберт-Рорбах.

 

Поет рідного краю та діалекту (1960-1985)

 Тоді чому так багато людей думають, що розумним буде лише розмовляти "верхньонімецькою"?
"Верхньонімецька"! Ну, це цілком правильно, це непоганий спосіб спілкування;
Це офіційна мова - і поширюється на всю німецькомовну країну.
Це правда. Але в нашій німецькомовній країні є багато племен зі своїми звичаями та звичаями.
Зі своїм діалектом і говіркою; не те, щоб ми це приховували!"[14].

Після смерті батьків (1954/1959) і переїзду до батьківського будинку в Майтельхені Шарлотта знову більш інтенсивно присвятила себе поезії. Для того, щоб завжди мати змогу записати свої рядки, вона"завждималаручку та аркуш паперу на тумбочці біля ліжка"[15].

Її перша збірка поезій вийшла у 1970 році під назвою: Ein Mundartstrauß für jedes Haus. Вірші на діалекті Саар-Пфальц Лотті Фабер[16]. Окрім вшанування діалекту, якому вона залишилася вірною у всіх своїх віршах, були опубліковані вірші про батьківщину Бліскастелер та її звичаї, річний цикл або особливі випадки, а також історії зі шкільних років.

Чорно-білий портрет Лотті Фабер та Ферді Велтера.
Лотті Фабер і Ферді Вельтер, Бліскастель 1970.

Її другий том: De Kaschtler in Wort und Bild. Мистецтво з Старого та Нового Бліскастеля міста-барока у Блісгау[17], була написана за пропозицією доктора Пеллера-Сегуя[18] (Saarländischer Rundfunk) після зйомок серіалу "Мова рідного дому - навчання у Бліскастелі"[19]. У ній Шарлотта Фабер розповідала про своє рідне місто Бліскастель у червні 1971 р.[19] У центрі уваги її другої роботи були визначні пам'ятки міста, актуальні питання місцевої політики та події з повсякденного життя людей, поєднані з особистими спогадами. На відміну від попередніх публікацій, у "Каштлері" проза і вірші чергуються.


Шарлотта Фабер так і не вийшла заміж і померла 15 липня 1985 року у віці 78 років. Вона була віддана поезії протягом усього свого життя:"Вона написала свій останній вірш у лікарні Саарбрюккена. Це була "подяка" лікарям і медперсоналу"[20]. Шарлотта Фабер знайшла свій останній спочинок на кладовищі в Бліскастелі.


Авторка: Раффаела Берґер: Раффаела Бергер, керівник міського архіву Бліскастеля

Опубліковано: 03.09.2025; Останнє оновлення: 30.03.2026.

Цитати

Її виступ відкрив серця глядачів до каштелянської говірки".

Гарний дух міста. Звіт з нагоди 10-ї річниці смерті Лотті Фабер, Saarbrücker Zeitung № 162 від 15/16 липня 1995 року, Stadtarchiv Blieskastel, Handapparat Biografien, Band II - Lotty Faber.

Вона була частиною міського пейзажу, як улюблена маленька вуличка. Всі знали її, жінку в капелюсі, яка штовхала свою господарську сумку на коліщатках вгору і вниз по Шлоссбергу".

Там само. Ганс Каппель, давній друг і член Literatenstammtisch, про Лотті Фабер.

"Посол рідного міста"

Аннемарі Ноймар: Бліскастель. Фотографії міста та його мешканців, Бліскастель, 1997, с. 289.

Виноски

[1] Stadtarchiv Blieskastel (StaB), Bestand 3 Nr. 380, біографія Лотті Фабер, написана Rösel Schüffler, уродженою Фабер, липень 1995 року.

[2] Уривок з поеми "Каштелян", у: De Kaschtler in Wort und Bild. Mundartliches aus Alt- und Neu-Blieskastel der Barock-Stadt im Bliesgau, Merkur Druck, Bartz KG, Zweibrücken, 1975, с. 7.

[3] Йоганнес Людвіг Фабер (*1905, †1905); Аннеліза Фабер, уроджена Вагнер (*1911, †1987); Рьосель Фабер, уроджена Шюффлер (дані про неї в Бліскастелі відсутні, †після липня 1995) та Фрідріх Генріх Фабер (*1921, †1945). У 1961 році РАЦС І Берліна передав повідомлення про смерть Фрідріха Генріха Фабера 31 грудня 1945 року до РАЦСу Бліскастеля. Він був оголошений мертвим у лютому 1961 року. Див. також Бліскастельський РАЦС, Алфавітний реєстр Бліскастеля та Міський архів Бліскастеля (StaB), фонди 58-1-G-45 - 58-1-G-51, Бліскастельський реєстр народжень за 1905-1911 роки.

[4] Юліус Фабер (*1874, †1954); Анна Клементина Демут, у заміжжі Фабер (*1878, †1959), StaB, фонд 58-2-H-43, шлюбний реєстр Blieskastel 1904.

[5] StaB, фонд 3 № 380, біографія Лотті Фабер, 1995 рік.

[6] Там само. Йдеться про народження Фрідріха Генріха Фабера у 1921 році.

[7] Там само."Неможливо було уявити собі святковий стіл, на якому не було б її маленького чи великого вірша".

[8] StaB, Bestand 8 Nr. 284; Blieskasteler Nachrichten, 22. Jahrgang/35, Heft 14, p. 9 та Stadtarchiv Blieskastel, Handapparat Biographien, Band II - Lotty Faber, In Erinnerung an Lotty Faber von Hans Cappel, 1995.


[9] Герхільд Кребс: Die Adt-Betriebe an der Saar und in Lothringen (1739-1969), з: Rainer Hudemann у співпраці з Marcus Hahn, Gerhild Krebs та Johannes Großmann (ред.), Stätten grenzüberschreitender Erinnerung - Spuren der Vernetzung des Saar-Lor-Lux-Raumes im 19. und 20. Jahrhundert. Lieux de la mémoire transfrontalière - Traces et réseaux dans l'espace Sarre-Lor-Lux aux 19e et 20e siècles, Saarbrücken 2002, 3rd, technical revised edition 2009. Опубліковано в Інтернеті за адресою www.memotransfront.uni-saarland.de. [переглянуто 16/07/2025]. Згідно з описами в біографії Лотті Фабер, вона, мабуть, працювала після 1921 року. Більш точних даних немає.

[10] До 1939 року подробиці її перебування в Парижі невідомі.

[11] Фрідріх Генріх Фабер.

[12] StaB, фонд 3 № 380, біографія Лотті Фабер, 1995 рік.

[13] Там само.

[14] Уривок з вірша "Mundart", в: Ein Mundartstrauß für jedes Haus. Saarpfälzische Mundartgedichte von Lotty Faber, Zweibrücken, 1975, p. 7.

[15] StaB, фонд 3 № 380, біографія Лотті Фабер, 1995 рік.

[16] Faber: Mundartstrauß, Zweibrücken 1970.

[17] Це: De Kaschtler у словах і малюнках. Mundartliches aus Alt- und Neu-Blieskastel der Barock-Stadt im Bliesgau, Merkur Druck, Bartz KG, Zweibrücken, 1975.

[18] Доктор Ірменгард Пеллер-Сегі (*1919, †2019).

[19] "Sprache der Heimat - Besuch im Bliesgau", передача SR з Лотті Фабер від 5 червня 1971 року.

[20] StaB, фонд 3 № 380, біографія Лотті Фабер, 1995 рік.

Ваші роботи / література / джерела

Твої роботи

Окрім великої кількості неопублікованих віршів, які вона написала протягом життя:

Лотті Фабер: Діалектний букет для кожної оселі. Вірші Лотті Фабер на діалекті Саарпфальц, Zweibrücker Druckerei und Verlagsgesellschaft m.b.H., 1970.

"Sprache der Heimat - Besuch im Bliesgau", програма SR з Лотті Фабер від 5 червня 1971 року.

Лотті Фабер: De Kaschtler у словах і малюнках. Mundartliches aus Alt- und Neu-Blieskastel der Barock-Stadt im Bliesgau, Merkur Druck, Bartz KG, Zweibrücken, 1975.


Література

Райнер Маркс, "Час приносить плоди". Saarländisches Autorenlexikon, Homburg 2008, pp. 40-41. http://www.saarland-biografien.de/frontend/php/ergebnis_detail.php?id=5374 [переглянуто 18 липня 2025].

Катя Леонгардт: Weibliches Schreiben in regionalen Strukturen (Diss.), Herbert Utz Verlag, Мюнхен 2007, с. 251-253.

Герхільд Кребс: Адт-бізнес на Саарі та в Лотрінгені (1739-1969), з: Rainer Hudemann у співпраці з Marcus Hahn, Gerhild Krebs та Johannes Großmann (ред.), Stätten grenzüberschreitender Erinnerung - Spuren der Vernetzung des Saar-Lor-Lux-Raumes im 19. und 20. Jahrhundert. Lieux de la mémoire transfrontalière - Traces et réseaux dans l'espace Sarre-Lor-Lux aux 19e et 20e siècles, Saarbrücken 2002, 3rd, технічно перероблене видання 2009.

Аннемарі Ноймар: Бліскастель. Фотографії міста та його мешканців, Бліскастель, 1997.


Джерела

Міський архів Бліскастеля (StaB):

- Фонд 3 № 380, автобіографія Лотті Фабер, 1995 р.
- Фонд 8 № 284, Лотті Фабер 1971-1982 рр.

- Handapparat Biographien, Band II - Lotty Faber - (без підпису)
- Bestand 58 Nr. 1-G-45 bis 51
- Bestand 58 Nr. 1-H-43

РАЦС Бліскастель: Алфавітний реєстр Бліскастель A-Z.

За підтримки

Логотип для співфінансування від Європейського Союзу


Логотип Міністерства навколишнього середовища, клімату, мобільності, сільського господарства та захисту прав споживачів землі Саар


Логотип місцевої ініціативної групи біосферного заповідника

Це інвестиція в сільську місцевість!

Читати далі...