Эта страница была переведена автоматически. Поэтому в тексте могут быть отклонения или неточности. Юридические претензии исключены.
Цифровой рисунок женского портрета

Шарлотта Фабер

По кличке "Лотти".

02 марта 1907 года в Блискастеле

 15 июля 1985 года в Цвайбрюккене

О Шарлотте "Лотти" Фабер

Корреспондент иностранных языков, поэт-диалектик

 Но даже тогда можно было почувствовать, что все, что она пишет, идет от сердца"[1],

Именно так Рёзель Шюффлер, урожденная Фабер, охарактеризовала страсть своей сестры Шарлотты.


Из Блискастеля в даль (1907-1945)

Черно-белый портрет Шарлотты "Лотти" Фабер.
Шарлотта "Лотти" Фабер, Блискастель, 1933 год.
Isch e `Kaschtler` Kind in weiter Fern`- An sei Heimatort denkt´s oft un gern"[2]

Шарлотта Фабер родилась 2 марта 1907 года вторым из пяти детей[3] Юлиуса Фабера и Анны Клементины Фабер, урожденной Демут[4]. Шарлотта никогда не встречалась со своим старшим братом Йоханнесом Людвигом, который умер в 1905 году. Ее младший брат Фридрих Генрих с 1944/45 года числился пропавшим без вести в бою в Сталинграде. Шарлотта и ее сестра Рёзель провели время во время эвакуации между 1939 и 1941 годами в Баварии. В более поздние годы она жила вместе с сестрой Аннелизой в доме ее родителей в Блискастеле. Через десять лет после смерти Шарлотты ее сестра Рёзель написала книгу"Lebenslauf von Lotty Faber"[5].

После окончания начальной школы в Блискастеле Шарлотта посещала школу Höhere Töchterschule в Хомбурге. В это время она вынашивала желание стать учительницей после окончания школы,"но она была нужна дома как старшая дочь, когда родился наш брат Фриц-Хайнц"[6] Шарлотта написала свои первые стихи для семьи и друзей в юности.[7]"Барометр" был ее первым произведением, которое было опубликовано под псевдонимом Шарлотта в газете Saarbrücker Landeszeitung 10 октября 1928 года.

Шарлотта Фабер начала свою профессиональную карьеру в качестве корреспондента компании Adt[9], имевшей производственные мощности в Германии и за рубежом (в том числе во Франции). Во время пребывания в Париже[10] она в совершенстве выучила французский язык и временно работала там в качестве корреспондента на иностранном языке. Когда в начале сентября 1939 года Красная зона была эвакуирована, семья Фабер была эвакуирована в Баварию и до 1941 года жила отдельно:"Отец вместе с моим братом[11] ездил на велосипедах в Мюнхен, чтобы навестить свою сестру, которая жила там. Мать и моя сестра Аннелиза приехали в Бад-Штебен, а Лотти и я - в Наиле [...] Осенью 1941 года семья воссоединилась, наши родственники нашли нам свободную квартиру в Мюнхене"[12] В это время Шарлотта и Рёзель сначала нашли работу в офисе на электростанции, а затем, с осени 1941 года, - в железнодорожном управлении Рейха в Мюнхене.

Черно-белая фотография углового дома.
Дом бабушки и дедушки семьи Фабер в старом центре города, Блискастель, около 1950 года.

В свободное время Шарлотта писала стихи о школьных годах,"о старом доме, много о родине, к которой она была особенно привязана"[13], а также к юбилеям и дням рождения. Когда Шарлотта вернулась в Блискастель, приближалась вторая эвакуация города (1944/45). Свое повторное отсутствие дома из-за войны она провела в Ипхофене, на этот раз без своей сестры Рёзель, которая осталась в Мюнхене. После окончания Второй мировой войны Шарлотта продолжила свою карьеру в качестве корреспондента французского языка в компании "Янсен" в Санкт-Ингберте-Рорбахе.

 

Родной и диалектный поэт (1960-1985)

 Тогда почему так много людей считают, что умным будет говорить только на "высоком немецком"?
"Высокий немецкий"! Ну, это совершенно верно, это неплохой способ общения;
Это официальный язык - и он распространяется на всю немецкоязычную страну.
Это правда. Но в нашей немецкоязычной стране много племен со своими обычаями и укладом.
Со своим диалектом и наречием; нехорошо, что мы это скрываем!"[14].

После смерти родителей (1954/1959) и переезда в родительский дом в Майтальхене Шарлотта снова стала более интенсивно заниматься поэзией. Чтобы всегда иметь возможность записывать свои строки, она"всегдадержалана прикроватной тумбочке ручку и лист бумаги"[15].

Ее первый сборник стихов был опубликован в 1970 году под названием: Ein Mundartstrauß für jedes Haus. Стихи Лотти Фабер на саарско-пфальцском диалекте[16]. Наряду с данью диалекту, которому она остается верна во всех своих стихах, были опубликованы стихи о родине Блискастелера и ее обычаях, годовом цикле и особых случаях, а также рассказы из ее школьной жизни.

Черно-белый портрет Лотти Фабер и Ферди Велтера.
Лотти Фабер и Ферди Вельтер, Блискастель, 1970.

Ее второй том: "De Kaschtler in Wort und Bild. Mundartliches aus Alt- und Neu-Blieskastel der Barock-Stadt im Bliesgau[17], был написан по предложению доктора Пеллер-Сеги[18] (Saarländischer Rundfunk) после съемок сериала: Sprache der Heimat - Besuch im Bliesgau. В нем Шарлотта Фабер рассказала о своем родном городе Блискастель в июне 1971 г.[19] В центре внимания ее второй работы были достопримечательности города, актуальные вопросы местной политики и события из повседневной жизни людей в сочетании с личными воспоминаниями. В отличие от предыдущих публикаций, в "Каштлере" проза и стих чередуются.


Шарлотта Фабер осталась незамужней и умерла 15 июля 1985 года в возрасте 78 лет. Всю свою жизнь она была предана поэзии:"Свое последнее стихотворение она написала в больнице Саарбрюккена. Это была "благодарность" врачам и медперсоналу".[20] Шарлотта Фабер нашла свое последнее пристанище на кладбище в Блискастеле.


Автор: Раффаэла Бергер, руководитель городского архива Блискастеля

Опубликовано: 03.09.2025; Последнее обновление: 30.03.2026.

Цитаты

Ее выступление открыло сердца зрителей для диалекта Каштлера".

Добрый дух города. Сообщение по случаю 10-летия со дня смерти Лотти Фабер, Saarbrücker Zeitung № 162 от 15/16 июля 1995 г., Stadtarchiv Blieskastel, Handapparat Biografien, Band II - Lotty Faber.

Она была частью городского пейзажа, как любимая улочка. Все знали ее, даму в шляпе, толкающую свою сумку на колесиках вверх и вниз по Шлоссбергу".

Там же. Ханс Каппель, давний друг и член Литературного общества, о Лотти Фабер.

"Посол ее родного города"

Аннемари Ноймар: Блискастель. Фотографии города и его жителей, Блискастель, 1997, стр. 289.

Сноски

[1] Stadtarchiv Blieskastel (StaB), Bestand 3 Nr. 380, биография Лотти Фабер, написанная Рёзель Шюффлер, урожденной Фабер, июль 1995 года.

[2] Отрывок из поэмы "Де Каштлер", в: De Kaschtler in Wort und Bild. Mundartliches aus Alt- und Neu-Blieskastel der Barock-Stadt im Bliesgau, Merkur Druck, Bartz KG, Zweibrücken, 1975, p. 7.

[3] Иоганн Людвиг Фабер (*1905, †1905); Аннелиза Фабер, в замужестве Вагнер (*1911, †1987); Рёзель Фабер, в замужестве Шюффлер (данные о ее жизни отсутствуют в Блискастеле, †после июля 1995) и Фридрих Генрих Фабер (*1921, †1945). В 1961 году ЗАГС в Берлине передал в Блискастель сообщение о смерти Фридриха Генриха Фабера 31 декабря 1945 года. Он был объявлен умершим в феврале 1961 года. См. также: Блискастельский ЗАГС, Блискастельская алфавитная книга и Блискастельский городской архив (StaB), фонды 58-1-G-45 - 58-1-G-51, Блискастельская книга записей о рождении 1905-1911 гг.

[4] Юлиус Фабер (*1874, †1954); Анна Клементина Демут, в замужестве Фабер (*1878, †1959), StaB, фонд 58-2-H-43, запись о браке Blieskastel 1904.

[5] StaB, фонд 3 № 380, биографическая справка Лотти Фабер, 1995 г.

[6] Там же. Имеется в виду рождение Фридриха Генриха Фабера в 1921 году.

[7] Там же."Нельзя было представить себе праздничный стол без маленького или большого стихотворения от нее на нем".

[8] StaB, Bestand 8 Nr. 284; Blieskasteler Nachrichten, 22. Jahrgang/35, Heft 14, p. 9 и Stadtarchiv Blieskastel, Handapparat Biographien, Band II - Lotty Faber, In Erinnerung an Lotty Faber von Hans Cappel, 1995.


[9] Gerhild Krebs: Die Adt-Betriebe an der Saar und in Lothringen (1739-1969), from: Rainer Hudemann в сотрудничестве с Marcus Hahn, Gerhild Krebs и Johannes Großmann (eds.), Stätten grenzüberschreitender Erinnerung - Spuren der Vernetzung des Saar-Lor-Lux-Raumes im 19. und 20. Jahrhundert. Lieux de la mémoire transfrontalière - Traces et réseaux dans l'espace Sarre-Lor-Lux aux 19e et 20e siècles, Saarbrücken 2002, 3rd, technically revised edition 2009. Опубликовано в Интернете по адресу www.memotransfront.uni-saarland.de. [просмотрено 16/07/2025]. Судя по описанию в биографии Лотти Фабер, она должна была работать после 1921 года. Более точные сведения отсутствуют.

[10] До 1939 года подробности ее пребывания в Париже неизвестны.

[11] Фридрих Генрих Фабер.

[12] StaB, фонд 3 № 380, биографическая справка Лотти Фабер, 1995 г.

[13] Ibid.

[14] Отрывок из поэмы "Мундарт", в: Ein Mundartstrauß für jedes Haus. Saarpfälzische Mundartgedichte von Lotty Faber, Zweibrücken, 1975, p. 7.

[15] StaB, фонд 3 № 380, биографическая справка Лотти Фабер, 1995 г.

[16] Faber: Mundartstrauß, Zweibrücken 1970.

[17] Это: Де Каштлер в словах и картинках. Mundartliches aus Alt- und Neu-Blieskastel der Barock-Stadt im Bliesgau, Merkur Druck, Bartz KG, Zweibrücken, 1975.

[18] Доктор Ирменгард Пеллер-Сеги (*1919, †2019).

[19] "Sprache der Heimat - Besuch im Bliesgau", передача SR с Лотти Фабер от 5 июня 1971 года.

[20] StaB, фонд 3 № 380, биографическая справка Лотти Фабер, 1995 г.

Ваши работы / литература / источники

Ваши работы

В дополнение к большому количеству неопубликованных стихотворений, которые она написала в течение своей жизни:

Лотти Фабер: Диалектный букет для каждого дома. Саарпфальцские диалектные стихи Лотти Фабер, Zweibrücker Druckerei und Verlagsgesellschaft m.b.H., 1970.

"Sprache der Heimat - Besuch im Bliesgau", программа SR с Лотти Фабер от 5 июня 1971 года.

Лотти Фабер: Де Каштлер в словах и картинках. Mundartliches aus Alt- und Neu-Blieskastel der Barock-Stadt im Bliesgau, Merkur Druck, Bartz KG, Zweibrücken, 1975.


Литература

Райнер Маркс, Die Zeit bringt Frucht. Saarländisches Autorenlexikon, Homburg 2008, pp. 40-41. http://www.saarland-biografien.de/frontend/php/ergebnis_detail.php?id=5374 [просмотрено 18 июля 2025].

Katja Leonhardt: Weibliches Schreiben in regionalen Strukturen (Diss.), Herbert Utz Verlag, Munich 2007, pp. 251-253.

Герхильд Кребс: Адт-Бетрибе на Сааре и в Лотрингене (1739-1969), из: Rainer Hudemann в сотрудничестве с Marcus Hahn, Gerhild Krebs и Johannes Großmann (eds.), Stätten grenzüberschreitender Erinnerung - Spuren der Vernetzung des Saar-Lor-Lux-Raumes im 19. und 20. Jahrhundert. Lieux de la mémoire transfrontalière - Traces et réseaux dans l'espace Sarre-Lor-Lux aux 19e et 20e siècles, Saarbrücken 2002, 3rd, technically revised edition 2009.

Аннемари Неймар: Блискастель. Фотографии города и его жителей, Блискастель, 1997.


Источники

Городской архив Блискастеля (StaB):

- Фонд 3 № 380, Автобиография Лотти Фабер, 1995 г.
- Фонд 8 № 284, Лотти Фабер 1971-1982 гг.

- Handapparat Biographien, Band II - Lotty Faber - (без подписи)
- Bestand 58 Nr. 1-G-45 bis 51
- Bestand 58 Nr. 1-H-43

Блискастельские ЗАГСы: Алфавитный список Блискастельских ЗАГСов A-Z.

При поддержке:

Логотип для софинансирования со стороны Европейского союза


Логотип для Министерства окружающей среды, климата, мобильности, сельского хозяйства и защиты прав потребителей земли Саар


Логотип группы действий местного биосферного заповедника

Это инвестиции в сельскую местность!

Читать дальше...